করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ BNV ]
12:6. যদি আমি নিজের বিষয়ে গর্ব করি তাতেও মূর্খতার পরিচয় দেব না, কারণ আমি সত্যি কথাই বলব৷ তবুও নিজের বিষয়ে দেখছে এবং আমার কথা য়েমন শুনছে, আমাকে য়েন তার থেকে মহান বলে মনে না করে৷
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ NET ]
12:6. For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling the truth, but I refrain from this so that no one may regard me beyond what he sees in me or what he hears from me,
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ NLT ]
12:6. If I wanted to boast, I would be no fool in doing so, because I would be telling the truth. But I won't do it, because I don't want anyone to give me credit beyond what they can see in my life or hear in my message,
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ ASV ]
12:6. For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me to be, or heareth from me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ ESV ]
12:6. Though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ KJV ]
12:6. For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but [now] I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me [to be,] or [that] he heareth of me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ RSV ]
12:6. Though if I wish to boast, I shall not be a fool, for I shall be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ RV ]
12:6. For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me {cf15i to be}, or heareth from me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ YLT ]
12:6. for if I may wish to boast, I shall not be a fool, for truth I will say; but I forebear, lest any one in regard to me may think anything above what he doth see me, or doth hear anything of me;
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ ERVEN ]
12:6. But if I wanted to say more about myself, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I won't say any more, because I don't want people to think more of me than what they see me do or hear me say.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ WEB ]
12:6. For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I forbear, so that no man may account of me above that which he sees in me, or hears from me.
করিন্থীয় ২ 12 : 6 [ KJVP ]
12:6. For G1063 though G1437 I would desire G2309 to glory, G2744 I shall not G3756 be G2071 a fool; G878 for G1063 I will say G2046 the truth: G225 but G1161 [now] I forbear, G5339 lest G3361 any man G5100 should think G3049 of G1519 me G1691 above G5228 that G3739 which he seeth G991 me G3165 [to] [be,] or G2228 [that] he heareth G191 G5100 of G1537 me. G1700

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP